agosto 21, 2012

0

CARPE DIEM QUAM MINIMUM CREDULA POSTERO

Carpe Diem viene del latín y significa "Atrapa el Día" : 

Te voy a detallar un poco más... Carpe Diem quiere decir que no dejes que el presente se te escape de las manos; haz todo cuánto puedas para no perder el preciado instante de amar, de aprender, de ir más allá, de crecer como persona y de no dejar que la vida se te pase sin detenerte a reflexionar en lo que le da su verdadero significado.

Carpe tiene también el sentido de "cosechar", lo cual implica que antes ha sido necesario sembrar, cuidar, regar, tener la paciencia de esperar y ver crecer la planta y sus frutos.


CARPE DIEM QUAM MINIMUM CREDULA POSTERO

Tu ne quaesieris (scire nefas) quem mihi, quem tibi fienm di dederint, Leuconoe, nec Babilonios temptaris numeros. Ut melius quicquid erit pati!

Seu pluris hiemes seu tribuit Iuppiter ultimam, quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare Tyrrenum, sapias, vina liques et spatio brevi spem longam reseces. Dum loquimur, fugerit invida aetas: carpe diem, quam minimum credula postero.



Y su traducción: 

No busques el final que a ti o a mí nos tienen reservado los dioses (que por otra parte es sacrilegio saberlo), oh Leuconoé, y no te dediques a investigar los cálculos de los astrólogos babilonios. ¡Vale más sufrir lo que sea! Puede ser que Júpiter te conceda varios inviernos, o puede ser que éste, que ahora golpea al mar Tirreno contra las rocas de los acantilados, sea el último; pero tú has de ser sabia, y, mientras, filtra el vino y olvídate del breve tiempo que queda amparándote en la larga esperanza. Mientras estamos hablando, he aquí que el tiempo, envidioso, se nos escapa: aprovecha el día de hoy, y no pongas de ninguna manera tu fe ni tu esperanza en el día de mañana.

Se ha traducido carpe diem como "goza a bocados del momento para tratar de mostrar lo mejor posible el sentido originario del verbo", como si dijese: "arráncale pedacitos al tiempo", "cómete el tiempo a mordiscos". Porque eso es lo que se quiere decir con carpe diem.

"No dejes que el Tiempo te quite tiempo, te quite vida; no dejes que el Tiempo te gane la partida; por el contrario, aprovéchate tú de él, arráncale trocitos, momentos". Pero a diferencia de las últimas palabras de la traducción, quiero decirte que debes tener esperanza en el día de mañana, ya que ella nos dice que el mañana será mejor, pero que ese mañana no te haga olvidar el presente, ya que en él vives.

0 comentarios:

Publicar un comentario

Etiquetas